vendredi 4 octobre 2013

Chanson ELE: La casa por el tejado

Voici une chanson pour mes amis, professeurs d'espagnol en France mais également pour les professeurs en Espagne car c'est une chanson qui évoque aussi l'école, les mauvais côtés de l'école. Le refrain est en effet le suivant:


"El colegio poco me enseñó.....si es por esos libros nunca aprendo a: 

Coger el cielo con las manos 
a Reír y a llorar lo que te canto 
a Coser mi alma rota 
a Perder el miedo a quedar como un idiota 
y a empezar la casa por el tejado 
a poder dormir cuando tú no estás a mi lado".


Le groupe s'appelle Fito & Fitipaldis, la chanson ("La casa por el tejado") est de 2003 (donc pas toute récente), la compréhension n'est peut-être pas très facile pour de jeunes apprenants mais je pense que rien qu'avec le refrain, on a de quoi débattre.
Je vous propose de regarder le vidéo-clip en lisant les paroles pour bien vous imprégner de la chanson:


Paroles:

Ahora sí, parece que ya empiezo a entender, 

las cosas importantes aquí son las que están detrás de la piel. 
Y todo lo demás empieza donde acaban mis pies 
después de mucho tiempo aprendí que hay cosas que es mejor no aprender. 



El colegio poco me enseñó, si es por esos libros nunca aprendo, 
a coger el cielo con las manos, 
a reír y a llorar lo que te canto 
a coser mi alma rota, 
a perder el miedo a quedar como un idiota 
y a empezar la casa por el tejado, 


a poder dormir cuando tú no estás a mi lado. 
Menos mal que fui un poco granuja, todo lo que sé me lo enseñó una bruja 



Ruinas, no ves que por dentro estoy en ruinas, 
mi cigarro va quemando el tiempo, tiempo que se convirtió en ceniza. 
Raro, no digo diferente digo raro, 
ya no sé si el mundo está al revés o soy yo el que esta cabeza abajo. 



El colegio poco me enseñó, si es por el maestro nunca aprendo, 
a coger el cielo con las manos 
a reír y a llorar lo que te canto 
a coser mi alma rota, 
a perder el miedo a quedar como un idiota 
y a empezar la casa por el tejado, 
a poder dormir cuando tú no estás a mi lado, 
Menos mal que fui un poco granuja, todo lo que sé me lo enseñó una bruja 



No estás, no estás 



Y en el son de tu cuerpo sé donde ir, 
que se quiten esa estúpida sonrisa que mi cara refleja, 
los días de lluvia y tormenta como colgados a mal 
Seré un pobre infeliz si me falta el jardín de las delicias 
y to bajo tu falda aunque sé de buena tinta que no es sólo para mí, 
cuentan maravillas mis amigos de tí 



No estás a mi lado, no estás a mi lado, no estás.... 



Proposition d'exploitation pédagogique (pour des élèves de troisième ou seconde):
Visionnage du vidéo-clip sans le son: le vidéo-clip est facile à décrire, on peut décrire au début le monde dans lequel vit le personnage puis description du personnage lui-même. Je vous propose quelques mots en espagnol à réutiliser (mundo de ciencia ficción, contaminado, humo, edificios abandonados, sin humanos, soledad, su único amigo es un robot, tristeza en las facciones del protagonista, ¿qué habrá pasado? ¿en qué época estamos?.)
Deuxième partie:
El protagonista y su amigo robot tocan música, se sienten alegres. En el momento del refrán, el mundo hostil desaparece y se tiñe de rojo, el protagonista nos mira a la cara. ¿Por qué? Por qué nos habla de sus sentimientos. Je propose là de leur distribuer les paroles du refrain et d'écouter le son, uniquement pour le refrain.
Troisième partie: on retourne au vidéo-clip sans le son.
Como han roto el orden, les persiguen unas naves de la policía (se ve claramente en el minuto 1:20). Corren, se esconden. 
On peut s'arrêter sur l'affiche de métro "Bilbo" et plus loin, l'écran sur "el campo de refugiados y de immigrantes" et presque à la fin du clip, la silhouette du Guggenheim.
On pourra arriver à la conclusion que le protagoniste vit dans un monde sans sentiments, sans émotions, sans vie comme le monde auquel il fait allusion dans la chanson, comme dans l'école où il a étudié, avant de comprendre comment être heureux dans la vie: en êtant à l'écoute de ses émotions, de ses sentiments.
Tout un programme! On pourra débattre avec les élèves sur leurs sentiments à l'école, si vraiment "el colegio poco me enseñó, si es por el maestro, nunca aprendo.", un verdict lourd à porter, pour nous, enseignants. Il faut aussi oser en parler et être à prêt à recevoir des critiques constructives ...ou non!
J'espère que cette chanson vous plaira autant qu'à moi.



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire